Translate
viernes, 24 de enero de 2025
Oda al hilozoísmo
domingo, 19 de enero de 2025
Erótica interminable
entre quejidos, embestidas y sonidos,
cumplimos uno a uno nuestro sueño
de exprimirnos sin ningún pudor.
Bébeme que te bebo extasiada
enguyendo orgasmos compartidos,
sáciate hasta sentirte en un vuelo
sin miedo a desgastar este amor.
La pasión con ingenio cuidada
acaricia la libido de todo ser perdido,
los años no han de derivar en duelos
de sexo, química y reinvención.
jueves, 16 de enero de 2025
Dualidad bibliofílica
domingo, 12 de enero de 2025
Grietas irReales
viernes, 10 de enero de 2025
Reseña "El diácono Brodie o la doble vida"
¿Te has visto envuelto/a en una doble vida propia en alguna etapa de tu existencia?¿Eres incluso tendente a ello? Pues entonces quizá te identifiques con esta obra teatral de finales del siglo XIX que, gracias a la gran traductora Victoria León -de nuestros tiempos- podemos leer en castellano.
Más allá de la trama, que quizá puede resultar predecible, intelectualmente básica y con un argumento que podría dar muchísimo más de sí con mayor profundidad, elementos y detalles, lo que para mí ha resultado el premio como lector, ha sido indagar en el camino, trabajo y pasión de la causante de leer este título en castellano. No por el idioma en sí, sino por visualizar el entusiasmo y persecución por parte de Victoria León para que una editorial actual apostase por publicar una traducción de un libro de 1880 que, aunque fue el precedente del exitoso "El extraño caso del Dr. Jekyll y Mr. Hyde", tampoco ha tenido mayor peso en la evolución de la literatura. No obstante, los orígenes son importantes, las esencias lo son, y por esa magia que suele cobijar lo que en apariencia puede resultar insustancial, es por lo que personalmente me decidí a leer esta obra de la que, por supuesto, he sacado su jugo.
Las expresiones en latín, tan distintas y ricas, que podemos perfectamente usar en el día a día de un modo distendido y cercano, han sido quizá el recurso más valorado para mí en sus páginas. También se ha de valorar que sea una publicación de dos amigos fieles al arte de crear con palabras. Henley hoy día sigue emocionando con su poema "Invictus". No es sencillo generar una obra en individual, por lo que en conjunto con otra mente y otro mundo emocional por cómplice que se sienta, es de admirar.
Concluyo agradeciendo de nuevo a Victoria León, a quien aún no tengo el placer de conocer de ningún modo, por hacernos llegar a los hispanoparlantes un trabajo recuperado y, también, la ilusión de indagar en el arte pasado como vía para elaborar arte presente.
Entradas populares
-
Esta vez, voy a demostraros cómo un simple trabajo de clase puede transformarse en algo bastante interesante. El año pasado, me mand...
-
En la esquina superior izquierda, ilustración de la obra " Hamlet ". Introducir como parte de la trama aquello que como autor se e...
-
Somaticemos las emociones que nos arrasen al leer versos y así nuestro organismo y sus funciones verán manifestados sus beneficios. En un mo...
-
En 2016, yo absorbiendo inspiración vital, solar y cosmológica en la costa de Malgrat del Mar. Arriba a la derecha, en la actualidad, los de...
-
Para ver con más detalle, pinchar encima de la imagen. A simple vista, lo que a muchos os vendrá a la mente serán esos instantes ...
-
De arriba a abajo: Walt Whitman, William Ernest Henley, Antonio Machado, Charles Bukowski y Mario Benedetti. La autoría del prólogo en ...
-
GAMA NATURAL Burdeos tonos fogosos apéndice de todos nosotros, enturbias el ánimo y lo inyectas de alegría según dónde te contemplemos. Te...
-
Mis silencios ya se oyen a voces. A los que nos mueve y remueve la literatura, el arte y la capacidad de crear de millones de formas ...
-
Desde los doce años sin vernos y la subversiva excusa literaria nos ha concedido refrescar cómo es nuestro abrazo. Él es Antonio , un ser hu...
-
En esta ocasión os comparto un regalazo formidable que me sorprendió de un compañero poeta que, además, también decidió leer "La subver...